Différence entre les Pays-Bas et l’Allemagne


Néerlandais ou allemand

Le néerlandais est une langue germanique parlée dans de nombreux territoires européens. Les pays qui parlent le néerlandais comme langue maternelle sont la Belgique, les Pays-Bas et le Suriname. Il existe également des communautés plus petites, en France et en Allemagne, ainsi que de nombreuses anciennes colonies de Néerlandais, qui l'utilisent comme langue maternelle. La langue néerlandaise est très similaire à plusieurs langues germaniques occidentales, par exemple l'allemand et l'anglais. Elle a donné naissance à de nombreuses autres langues créoles, dont l'une des langues officielles parlées en Afrique du Sud, l'afrikaans.

Tout comme le néerlandais, l'allemand est une langue germanique occidentale qui est étroitement liée à l'anglais. En Europe, c'est la première langue parlée en Allemagne et en Autriche, et parmi une grande partie des natifs de Suisse. Il existe d'autres communautés en dehors de l'Europe qui parlent couramment l'allemand, notamment aux États-Unis, au Canada, en Argentine et au Brésil.

En gros, le néerlandais se situe quelque part entre l'allemand et l'anglais (germanique). Il existe des similitudes évidentes entre les vocabulaires anglais et néerlandais, ainsi qu'entre le néerlandais et l'allemand. Les lettres identiques en néerlandais et en allemand se prononcent plus ou moins de la même façon, sauf que l'allemand a une variante dans la prononciation de certaines lettres, par exemple, en parlant allemand, on utilise un aspirateur pour la lettre "K", alors que pour le néerlandais, on n'utilise pas d'aspiration. En outre, le "S" en allemand se prononce entre "S" et "Z", et le "G" est un "gamma" comme en grec, mais en néerlandais, c'est "kh".

Cela dit, certains dialectes régionaux en allemand utilisent la prononciation néerlandaise ou ne parlent que le néerlandais, car ils le trouvent plus facile que l'allemand. En allemand, on prétend qu'il existe des déclinaisons, des temps du subjonctif et des pronoms très complexes. Alors que le néerlandais n'a qu'un cas rudimentaire, l'allemand en a quatre. La prononciation du néerlandais est assez simple, la plupart des consonnes ressemblant à l'anglais, à quelques exceptions près. Cependant, certains aspects de la langue la rendent difficile, surtout pour les anglophones, comme l'orthographe et la façon dont les voyelles doivent être placées...

Comme l'allemand, le néerlandais a beaucoup de sons gutturaux, en particulier le "ch" et le "g". Les deux sons sont assez similaires, un peu comme le "ch" de "bach". Parler ces sons signifie que vous devez manipuler votre bouche et votre gorge, ce qui peut être un peu étrange au début.

Les idées Clis : Le néerlandais est la première langue en Belgique, aux Pays-Bas et au Suriname, tandis que l'allemand est la première langue en Allemagne et en Autriche. La prononciation allemande, pour certaines lettres, utilise l'aspiration, alors que le néerlandais ne le fait pas, par exemple pour la lettre K. L'allemand a des déclinaisons et un temps subjonctif plus compliqués, tandis que le néerlandais est perçu comme plus simple. L'allemand a quatre cas, tandis que le néerlandais a un cas rudimentaire.


Une question ? Nous avons oublié quelque chose ? n'hésitez pas à participer aux commentaires. Nous compléterons cet article avec plaisir.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *